lauantai 13. joulukuuta 2008

Raamattua rapatessa roiskuu

Kaikkien ei tarvitse tuntea Raamattua vain siksi, että se on kulttuurimme perusteoksia. Kaikkien ei tarvitse tuntea kulttuuriammekaan. Kaikkien ei esimerkiksi tarvitse koskaan avata ensimmäistäkään niistä lukuisista kaunokirjallisista teoksista, joiden tulkinta käy kapeammaksi ilman käsitystä siitä, mihin ne viittaavat.
Kaikkien ei myöskään tarvitse muistaa kuka Kirjan sivuilla sanoi mitäkin ja mistäkin. Kuka oli kenenkäkin ja kanssankin ja kumminkin kummin päin. Eikä kaikkien tarvitse siitä huolimattakaan, etteivät muista tai tiedä, pidättäytyä puhumasta siitä, mitä eivät muista tai tiedä, koska vaikenemisen vanavedessä saattaisi joku, joka muistaa ja tietää menettää muutaman hymähdyksen.
Kaikkien ei myöskään kannata lotota. Tämä tiedoksi eritoten Peter Nymanille sekä Kaarina Hazardille, joka olet mielestäni hieno nainen, koska olet naiseksi röyhkeä (mutta mieheksi ihan tavallinen), koska otat tilaa haltuusi, olet eri mieltä painokkaasti, haastat hanakasti sekä puhut pitkästi ja päälle.

"--siel (kirkossa) on kuitenkin aikamoisena sankarina tää huoran jalkoja pessyt Jesse, joka käsittääkseni nimenomaan painotti, että Kristuksessa ei ole miestä eikä naista--"
"Pietrihan oli hyvin anti... tuota, antinainen. Vaietkoon seurakunnassa ja niin edelleen."


(Taustapeili: Peter Nymanin pyöreä pöytä, YLE Radio Suomi, 12.11.2008. Ensimmäinen lainaus Kaarina Hazardilta, toinen Peter Nymanilta.)

Väärin: Kirkon sankari ei ole Jesse, joka pesi huoran jalat. Oikein: Sen sijaan kirkon sankari (yleisemmin taidetaan käyttää jotakin muuta titteliä, kuten vapahtaja tms.) saattaa kyllä olla Jesse (yleisemmin suomenkielessä käytetään nimitystä Jeesus), joka pesi jalat (mutta ei sittenkään huoran, vaan opetuslastensa). Osittain oikein: Siinä mielessä Kaarina kuitenkin on jäljillä, että huorallakin (tarkemmin "nainen, joka vietti syntistä elämää") lienee liittyymäkohtansa Jeesukseen ja bonuksena myös jalkoihin. Tosin toisin päin ja nimenomaan siis niin, että "nainen, joka vietti syntistä elämää" kyynelehtii Luukkaan evankeliumin kuvauksessa Jeesuksen jaloille, kuivaa ne hiuksillaan sekä ja voitelee öljyllä. Pesemisestä ei varsinaisesti ole puhetta. Mutta varsinainen pointti on silti ilahduttavan sama. Eli lopulta kuitenkin ihan oikein: Jessen ja huora (ja kirkko) voidaan sittenkin mainita samassa lauseessa.

Väärin: Jeesus ei mitenkään voinut painottanut, että "Kristuksessa ei ole miestä eikä naista." Raamatun Jeesus, (sen paremmin kuin historian Jeesuskaan, jotka ovat kaksi erittäin eri asiaa, vaikkakin jossain määrin toki tekemisissä keskenään) ei varsinainenti puhunut itsestään Kristuksena. Evankeliumeissa hänestä kieltämättä käytetään kyseistä nimitystä, mutta silloinkin ollaan vielä varsin kaukana siitä, että sanottaisiin yhtään kenenkään olevan Kristuksessa. Käsite tuossa muodossa kun kuitenkin edustaa jo kuoleman ja oletetun ylösnousemuksen jälkeistä orastavan uskonyhteisön näkökulmaa Jeesuksen pelastushistorialliseen rooliin, jota etenkään synoptisissa evankeliumeissa ei vielä kehitellä kirjeisiin verrattavalla tavalla. Osittain oikein: Siinä mielessä Kaarina on jälleen jäljillä, että katkelma, johon hän viittaa (”Ei ole tässä juutalaista eikä kreikkalaista, ei ole orjaa eikä vapaata, ei ole miestä eikä naista, sillä kaikki te olette yhtä Kristuksessa Jeesuksessa” Gal. 3:28) todella löytyy Uudesta testamentista, mutta se menee Jeesuksen sijasta Paavalin piikkiin. Pointti silti säilyy putipuhtaana. Eli lopulta kuitenkin ihan oikein: mies ja nainen (ja kirkko) voidaan sittenkin mainita samassa lauseessa.

Oikein: Antinainen ei kuulosta naistenvihaajalta (tarkoittiko Peter ehkä antipatinaista?), vaan pikemmin mieheltä. Ja sehän Pietari kolmeen kertaan kieltämättä tosiaan oli. Väärin: Pietarin naisvihasta ei juuri ole säilynyt tietoja. Evankeliumeissa asiaan ei paneuduta, ja kaksi hänen nimeään kantavaa Uuden testamentin kirjettä tuskin ovat the Pietaria nähneetkään. Sen sijaan Paavalia on tyypillisesti pidetty naisvihamielisenä (Osittain turhaan, koska Uuden testamentin kaikkein naisnegatiivisin kohta, jossa "ei sallita, että nainen opettaa", koska Aadam luotiin ensimmäisenä, ja Eeva puolestaan oli ensimmäisenä syntinen, on ensimmäisessä -päivän sanako?- Timoteuskirjeessä, joka taas ei mitä todennäkisimmin ole aito Paavalin kirje.) Osittain oikein: Peter on kyllä siinä mielessä jäljillä, että eräässä aidossa Paavalin kirjeessä (1.Kor.) totta vie ollaan mieltä, että "naisen tulee olla vaiti seurakunnassa". Pointti pääsi jälleen pahasta. Eli lopulta kuitenkin ihan oikein: P-alkuinen miehennimi voidaan sittenkin mainita samassa lauseessa naisen vaikenemisen (ja kirkon) kanssa.

Ei kommentteja: